Főoldal > A tibeti kolostorokat a kínai nyelv használatára kényszeríti a kommunista hatalom
Egy a kínai, Csinghajban tartott konferencia kultúrpolitikai iránymutatása szerint a tibeti kolostoroknak és oktatási központoknak el kell kezdeniük lefordítani a tananyagaik szövegét mandarin kínaira, „Kína közös nyelvére” – számol be a Szabad Ázsia Rádió egy forrásukra hivatkozva (Radio Free Asia – RFA)
A Csinghaj tartomány fővárosában, Hsziningben, a Co-Ngon Buddhista Egyetemen szeptember 27-én kezdődött háromnapos konferencián, ahol kormányzati képviselők is megjelentek kijelentették, hogy a kolostorokban élő szerzeteseknek és szerzetesnőknek meg kell tanulniuk kínaiul, és egymás között is ezt a nyelvet kell használniuk.
A rendezvényt több mint 500 vallási személyiség, tibeti és kínai vallási intézmények, egyetemek vezetői és diákjai részvételével rendezték meg. A konferencia politikai állásfoglalása, úgy tűnik, Hszi Csin-ping kínai elnöknek a vallások országos elkínaizálására irányuló törekvéseit támogatják.
Nem világos azonban, hogy az előírás annak a hatalmas mennyiségű szentiratnak a lefordítására is vonatkozik, amelyeket több száz éve fordítottak szanszkritról tibetire.
Szerzetes a Kumbum kolostorban / Fotó: RFA
„A kínai nyelv nem képes a buddhista tanítások teljes jelentéskörét közvetíteni – állítja Gese Lhakdor, a Dharamszalában száműzetésben élő tibeti kormány Központi Könyvtárának és Archívumának az igazgatója.
„Ez a politika egy ostoba hatalmi játszma a kínai kormány részéről” – mondta a Gese Lhakdor. A gese a legmagasabb vallástudományos fokozat elnevezése, amit a tibeti buddhista hagyományban el lehet érni. „A kérdés, hogy ki fogja lefordítani ezeket a szövegeket és milyen minőségű munkát lesznek képesek végezni.” – tette hozzá.
„Nincs jó szándék a terv mögött” – folytatta. „Ez a tibeti buddhizmus kínaizálására irányul inkább és noha néhány tibeti kutató és tudós valóban részt vett a konferencián, kényszerítve voltak erre.”
A dharamszalai székhelyű Tibeti Politikai Intézet (Tibetan Policy Institute) egy kutatója szerint a Co-Ngon Egyetemen tartott találkozó célja mindössze annyi volt, hogy tovább pusztítsák a tibeti kultúrát és vallást, valamint, hogy engedelmességre kényszerítsék a tibeti buddhista tudósokat és vallástanárokat.
„A tibetieknek ki kell mutatniuk a hűségüket a kommunista kormány iránt, kínaiaknak kell tekinteniük magukat” – mondta Phentok, a kutató.
A Kínai Kommunista Párt nem csak Tibetben, hanem Hszincsiangban és Belső-Mongóliában is erősen törekszik a helyi nyelvek kiszorítására az oktatásból. Ez a török nyelvet beszélő ujgurok és a mongolok körében is nagy ellenérzéseket vált ki.
Az anyanyelv használata az alapja a tibeti vallás és nemzeti identitás megőrzésének. Ennek korlátozásával igyekszik a hatalom tovább rombolni a tibeti kultúrát. A kolostorokban és más helyen nem hivatalosan szervezett tibeti nyelvtanfolyamokat a hatalom “illegális egyesületeknek” tekinti, a tanárokat és az oktatókat pedig letartóztatják a tevékenységükért – nyilatkozzák az RFA forrásai.
Forrás: Szabad Ázsia Rádió – Radio Free Asia/RFA
Hírszerkesztő: Fenyvesi Róbert
„A Buddha tanítása nem egy felfedezett igazság, nem egy megállapított igazság, hanem egy átélt igazság. És az átélést azt részint nem lehet fogalmilag meghatározni, pont
2024. november végén egy rövid, három napos kvanum zen elvonulás volt Etyeken, amelyet a tiszteletreméltó Arne Schaefer dharma mester vezetett, aki Berlinből érkezett, hogy tanítást
Az egységes ellenállás ritka megnyilvánulásaként a nepáli kormányszervek a jelentések szerint összefogtak, hogy megakadályozzák a Kína által kinevezett Pancsen Láma, Gyalcen Norbu beutazását. Norbut széles